openpilot0/selfdrive/ui/translations/main_ko.ts

1147 lines
44 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko_KR">
<context>
<name>AbstractAlert</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Update</source>
<translation>업데이트 일시 중지</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot and Update</source>
<translation>업데이트 및 재부팅</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedNetworking</name>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Tethering</source>
<translation>테더링 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Tethering Password</source>
<translation>테더링 비밀번호</translation>
</message>
<message>
<source>EDIT</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new tethering password</source>
<translation>새 테더링 비밀번호를 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>IP 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Roaming</source>
<translation>로밍 사용</translation>
</message>
<message>
<source>APN Setting</source>
<translation>APN 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Enter APN</source>
<translation>APN 입력</translation>
</message>
<message>
<source>leave blank for automatic configuration</source>
<translation>자동 설정하려면 빈 칸으로 두세요</translation>
</message>
<message>
<source>Cellular Metered</source>
<translation>데이터 요금제</translation>
</message>
<message>
<source>Prevent large data uploads when on a metered connection</source>
<translation>데이터 요금제 연결 시 대용량 데이터 업로드를 방지합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden Network</source>
<translation>숨겨진 네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>CONNECT</source>
<translation>연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Enter SSID</source>
<translation>SSID 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>비밀번호를 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<source>for &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;에 접속하려면 비밀번호가 필요합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeclinePage</name>
<message>
<source>You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot.</source>
<translation>openpilot을 사용하려면 이용약관에 동의해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Decline, uninstall %1</source>
<translation>거절, %1 제거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperPanel</name>
<message>
<source>Joystick Debug Mode</source>
<translation>조이스틱 디버그 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Longitudinal Maneuver Mode</source>
<translation>롱컨 기동 모드</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicePanel</name>
<message>
<source>Dongle ID</source>
<translation>동글 ID</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
<translation>시리얼</translation>
</message>
<message>
<source>Driver Camera</source>
<translation>운전자 카메라</translation>
</message>
<message>
<source>PREVIEW</source>
<translation>미리보기</translation>
</message>
<message>
<source>Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility. (vehicle must be off)</source>
<translation>운전자 모니터링이 잘 되는지 확인하기 위해 후면 카메라를 미리 봅니다. (차량 시동이 꺼져 있어야 합니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Calibration</source>
<translation>캘리브레이션 초기화</translation>
</message>
<message>
<source>RESET</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset calibration?</source>
<translation>캘리브레이션을 초기화하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Review Training Guide</source>
<translation>트레이닝 가이드 다시보기</translation>
</message>
<message>
<source>REVIEW</source>
<translation>다시보기</translation>
</message>
<message>
<source>Review the rules, features, and limitations of openpilot</source>
<translation>openpilot의 규칙, 기능 및 제한 다시 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to review the training guide?</source>
<translation>트레이닝 가이드를 다시 확인하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Regulatory</source>
<translation>규제</translation>
</message>
<message>
<source>VIEW</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
<translation>언어 변경</translation>
</message>
<message>
<source>CHANGE</source>
<translation>변경</translation>
</message>
<message>
<source>Select a language</source>
<translation>언어를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>재부팅</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>전원 끄기</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 9° down. openpilot is continuously calibrating, resetting is rarely required.</source>
<translation>openpilot 장치는 좌우 4°, 위로 5°, 아래로 9° 이내 각도로 장착되어야 합니다. openpilot은 지속적으로 자동 보정되며 재설정은 거의 필요하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source> Your device is pointed %1° %2 and %3° %4.</source>
<translation> 사용자의 장치는 %2 %1° 및 %4 %3° 의 방향으로 장착되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation>아래로</translation>
</message>
<message>
<source>up</source>
<translation>위로</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>좌측으로</translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation>우측으로</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reboot?</source>
<translation>재부팅하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Disengage to Reboot</source>
<translation>재부팅하려면 연결을 해제하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to power off?</source>
<translation>전원을 끄시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Disengage to Power Off</source>
<translation>전원을 끄려면 연결을 해제하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Review</source>
<translation>다시보기</translation>
</message>
<message>
<source>Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer.</source>
<translation>장치를 comma connect (connect.comma.ai)에서 페어링하고 comma prime 무료 이용권을 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Pair Device</source>
<translation>장치 동기화</translation>
</message>
<message>
<source>PAIR</source>
<translation>동기화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriverViewWindow</name>
<message>
<source>camera starting</source>
<translation>카메라 시작 중</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExperimentalModeButton</name>
<message>
<source>EXPERIMENTAL MODE ON</source>
<translation>실험 모드 사용</translation>
</message>
<message>
<source>CHILL MODE ON</source>
<translation>안정 모드 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HudRenderer</name>
<message>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<source>mph</source>
<translation>mph</translation>
</message>
<message>
<source>MAX</source>
<translation>MAX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Need at least %n character(s)!</source>
<translation>
<numerusform>최소 %n자 이상이어야 합니다!</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Installer</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation>설치 중...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiOptionDialog</name>
<message>
<source>Select</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Networking</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>고급 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>비밀번호를 입력하세요</translation>
</message>
<message>
<source>for &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;에 접속하려면 비밀번호가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>비밀번호가 틀렸습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffroadAlert</name>
<message>
<source>Immediately connect to the internet to check for updates. If you do not connect to the internet, openpilot won&apos;t engage in %1</source>
<translation>즉시 인터넷에 연결하여 업데이트를 확인하세요. 인터넷에 연결되어 있지 않으면 %1 이후에는 openpilot이 활성화되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to internet to check for updates. openpilot won&apos;t automatically start until it connects to internet to check for updates.</source>
<translation>업데이트를 확인하려면 인터넷에 연결하세요. openpilot은 업데이트를 확인하기 위해 인터넷에 연결할 때까지 자동으로 시작되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates
%1</source>
<translation>업데이트를 다운로드할 수 없습니다
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Taking camera snapshots. System won&apos;t start until finished.</source>
<translation>카메라 스냅샷 찍기가 완료될 때까지 시스템이 시작되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>An update to your device&apos;s operating system is downloading in the background. You will be prompted to update when it&apos;s ready to install.</source>
<translation>백그라운드에서 운영 체제에 대한 업데이트가 다운로드되고 있습니다. 설치가 준비되면 업데이트 메시지가 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Device failed to register. It will not connect to or upload to comma.ai servers, and receives no support from comma.ai. If this is an official device, visit https://comma.ai/support.</source>
<translation>장치를 등록하지 못했습니다. comma.ai 서버에 연결하거나 데이터를 업로드하지 않으며 comma.ai에서 지원을 받지 않습니다. 공식 장치인 경우 https://comma.ai/support 에 방문하여 문의하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>NVMe drive not mounted.</source>
<translation>NVMe 드라이브가 마운트되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported NVMe drive detected. Device may draw significantly more power and overheat due to the unsupported NVMe.</source>
<translation>지원되지 않는 NVMe 드라이브가 감지되었습니다. 지원되지 않는 NVMe 드라이브는 많은 전력을 소비하고 장치를 과열시킬 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot was unable to identify your car. Your car is either unsupported or its ECUs are not recognized. Please submit a pull request to add the firmware versions to the proper vehicle. Need help? Join discord.comma.ai.</source>
<translation>openpilot이 차량을 식별할 수 없었습니다. 지원되지 않는 차량이거나 ECU가 인식되지 않습니다. 해당 차량에 맞는 펌웨어 버전을 추가하려면 PR을 제출하세요. 도움이 필요하시면 discord.comma.ai에 가입하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot detected a change in the device&apos;s mounting position. Ensure the device is fully seated in the mount and the mount is firmly secured to the windshield.</source>
<translation>openpilot 장치의 장착 위치가 변경되었습니다. 장치가 마운트에 완전히 장착되고 마운트가 앞유리에 단단히 고정되었는지 확인하세요. </translation>
</message>
<message>
<source>Device temperature too high. System cooling down before starting. Current internal component temperature: %1</source>
<translation>장치 온도가 너무 높습니다. 시작하기 전에 온도를 낮춰주세요. 현재 내부 부품 온도: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffroadHome</name>
<message>
<source>UPDATE</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
<message>
<source> ALERTS</source>
<translation> 알림</translation>
</message>
<message>
<source> ALERT</source>
<translation> 알림</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnroadAlerts</name>
<message>
<source>openpilot Unavailable</source>
<translation>오픈파일럿을 사용할수없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>TAKE CONTROL IMMEDIATELY</source>
<translation>핸들을 잡아주세요</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot Device</source>
<translation>장치를 재부팅하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to start</source>
<translation>시작을 기다리는중</translation>
</message>
<message>
<source>System Unresponsive</source>
<translation>시스템이 응답하지않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PairingPopup</name>
<message>
<source>Pair your device to your comma account</source>
<translation>장치를 comma 계정에 동기화합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Go to https://connect.comma.ai on your phone</source>
<translation>https://connect.comma.ai에 접속하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;add new device&quot; and scan the QR code on the right</source>
<translation>&quot;새 장치 추가&quot;를 클릭하고 오른쪽 QR 코드를 스캔하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app</source>
<translation>connect.comma.ai를 앱처럼 사용하려면 홈 화면에 바로가기를 만드세요</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamControl</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrimeAdWidget</name>
<message>
<source>Upgrade Now</source>
<translation>지금 업그레이드하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Become a comma prime member at connect.comma.ai</source>
<translation>connect.comma.ai에 접속하여 comma prime 회원으로 등록하세요</translation>
</message>
<message>
<source>PRIME FEATURES:</source>
<translation>PRIME 기능:</translation>
</message>
<message>
<source>Remote access</source>
<translation>원격 접속</translation>
</message>
<message>
<source>24/7 LTE connectivity</source>
<translation>항상 LTE 연결</translation>
</message>
<message>
<source>1 year of drive storage</source>
<translation>1년간 드라이브 로그 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Remote snapshots</source>
<translation>원격 스냅샷</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrimeUserWidget</name>
<message>
<source>✓ SUBSCRIBED</source>
<translation>✓ 구독함</translation>
</message>
<message>
<source>comma prime</source>
<translation>comma prime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>재부팅</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>종료</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot</source>
<translation>openpilot</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n 분 전</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n 시간 전</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n 일 전</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>now</source>
<translation>now</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Reset</name>
<message>
<source>Reset failed. Reboot to try again.</source>
<translation>초기화 실패. 재부팅 후 다시 시도하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset your device?</source>
<translation>장치를 초기화하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>System Reset</source>
<translation>장치 초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>재부팅</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to mount data partition. Partition may be corrupted. Press confirm to erase and reset your device.</source>
<translation>데이터 파티션을 마운트할 수 없습니다. 파티션이 손상되었을 수 있습니다. 모든 설정을 삭제하고 장치를 초기화하려면 확인을 누르세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Resetting device...
This may take up to a minute.</source>
<translation>장치를 초기화하는 중...
최대 1분이 소요될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>System reset triggered. Press confirm to erase all content and settings. Press cancel to resume boot.</source>
<translation>시스템 재설정이 시작되었습니다. 모든 콘텐츠와 설정을 지우려면 확인을 누르시고 부팅을 재개하려면 취소를 누르세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<source>×</source>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>장치</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles</source>
<translation>토글</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>소프트웨어</translation>
</message>
<message>
<source>Developer</source>
<translation>개발자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Setup</name>
<message>
<source>WARNING: Low Voltage</source>
<translation>경고: 전압이 낮습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Power your device in a car with a harness or proceed at your own risk.</source>
<translation>장치를 하네스를 통해 차량 전원에 연결하세요. USB 전원에서는 예상치 못한 문제가 생길 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Power off</source>
<translation>전원 끄기</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>계속</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>시작하기</translation>
</message>
<message>
<source>Before we get on the road, lets finish installation and cover some details.</source>
<translation>출발 전 설정을 완료하고 세부 사항을 살펴봅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fi 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fi 연결 없이 진행</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for internet</source>
<translation>인터넷 연결 대기 중</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL</source>
<translation>URL 입력</translation>
</message>
<message>
<source>for Custom Software</source>
<translation>커스텀 소프트웨어</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>다운로드 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>다운로드 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Ensure the entered URL is valid, and the devices internet connection is good.</source>
<translation>입력된 URL이 유효하고 인터넷 연결이 원활한지 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot device</source>
<translation>장치 재부팅</translation>
</message>
<message>
<source>Start over</source>
<translation>다시 시작</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong. Reboot the device.</source>
<translation>문제가 발생했습니다. 장치를 재부팅하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>No custom software found at this URL.</source>
<translation>이 URL에서 커스텀 소프트웨어를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a language</source>
<translation>언어를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Software to Install</source>
<translation>설치할 소프트웨어 선택</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot</source>
<translation>openpilot</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Software</source>
<translation>커스텀 소프트웨어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWidget</name>
<message>
<source>Finish Setup</source>
<translation>설정 완료</translation>
</message>
<message>
<source>Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer.</source>
<translation>장치를 comma connect (connect.comma.ai)에서 페어링하고 comma prime 무료 이용권을 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Pair device</source>
<translation>장치 페어링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sidebar</name>
<message>
<source>CONNECT</source>
<translation>커넥트</translation>
</message>
<message>
<source>OFFLINE</source>
<translation>연결 안됨</translation>
</message>
<message>
<source>ONLINE</source>
<translation>온라인</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>TEMP</source>
<translation>온도</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation>높음</translation>
</message>
<message>
<source>GOOD</source>
<translation>좋음</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>VEHICLE</source>
<translation>차량</translation>
</message>
<message>
<source>NO</source>
<translation>NO</translation>
</message>
<message>
<source>PANDA</source>
<translation>PANDA</translation>
</message>
<message>
<source>--</source>
<translation>--</translation>
</message>
<message>
<source>Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<source>ETH</source>
<translation>LAN</translation>
</message>
<message>
<source>2G</source>
<translation>2G</translation>
</message>
<message>
<source>3G</source>
<translation>3G</translation>
</message>
<message>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
<source>5G</source>
<translation>5G</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoftwarePanel</name>
<message>
<source>Updates are only downloaded while the car is off.</source>
<translation>업데이트는 차량 시동이 꺼졌을 때 다운로드됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Current Version</source>
<translation>현재 버전</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>Install Update</source>
<translation>업데이트 설치</translation>
</message>
<message>
<source>INSTALL</source>
<translation>설치</translation>
</message>
<message>
<source>Target Branch</source>
<translation>대상 브랜치</translation>
</message>
<message>
<source>SELECT</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select a branch</source>
<translation>브랜치 선택</translation>
</message>
<message>
<source>UNINSTALL</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall %1</source>
<translation>%1 제거</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall?</source>
<translation>제거하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>CHECK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<source>failed to check for update</source>
<translation>업데이트를 확인하지 못했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>up to date, last checked %1</source>
<translation>최신 버전입니다. 마지막 확인: %1</translation>
</message>
<message>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation>다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>update available</source>
<translation>업데이트 가능</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>업데이트 안함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshControl</name>
<message>
<source>SSH Keys</source>
<translation>SSH 키</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings. Never enter a GitHub username other than your own. A comma employee will NEVER ask you to add their GitHub username.</source>
<translation>경고: 이 설정은 GitHub에 등록된 모든 공용 키에 대해 SSH 액세스 권한을 부여합니다. 본인의 GitHub 사용자 아이디 이외에는 입력하지 마십시오. comma에서는 GitHub 아이디를 추가하라는 요청을 하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>ADD</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your GitHub username</source>
<translation>GitHub 사용자 ID</translation>
</message>
<message>
<source>LOADING</source>
<translation>로딩 중</translation>
</message>
<message>
<source>REMOVE</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Username &apos;%1&apos; has no keys on GitHub</source>
<translation>사용자 &apos;%1&apos;의 GitHub에 키가 등록되어 있지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Request timed out</source>
<translation>요청 시간 초과</translation>
</message>
<message>
<source>Username &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist on GitHub</source>
<translation>GitHub 사용자 &apos;%1&apos;를 찾지 못했습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshToggle</name>
<message>
<source>Enable SSH</source>
<translation>SSH 사용</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TermsPage</name>
<message>
<source>Terms &amp; Conditions</source>
<translation>이용약관</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>거절</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to accept</source>
<translation>동의하려면 아래로 스크롤하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Agree</source>
<translation>동의</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglesPanel</name>
<message>
<source>Enable openpilot</source>
<translation>openpilot 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver assistance. Your attention is required at all times to use this feature. Changing this setting takes effect when the car is powered off.</source>
<translation>어댑티브 크루즈 컨트롤 및 차로 유지 보조를 위해 openpilot 시스템을 사용할 수 있습니다. 이 기능을 사용할 때에는 언제나 주의를 기울여야 합니다. 설정을 변경하면 차량 시동이 꺼졌을 때 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Lane Departure Warnings</source>
<translation>차선 이탈 경고 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph (50 km/h).</source>
<translation>차량이 50km/h(31mph) 이상의 속도로 주행할 때 방향지시등이 켜지지 않은 상태에서 차선을 벗어나면 경고합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Metric System</source>
<translation>미터법 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Display speed in km/h instead of mph.</source>
<translation>mph 대신 km/h로 속도를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Record and Upload Driver Camera</source>
<translation>운전자 카메라 녹화 및 업로드</translation>
</message>
<message>
<source>Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm.</source>
<translation>운전자 카메라의 영상 데이터를 업로드하여 운전자 모니터링 알고리즘을 개선합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Disengage on Accelerator Pedal</source>
<translation>가속페달 조작 시 해제</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage openpilot.</source>
<translation>활성화된 경우 가속 페달을 밟으면 openpilot이 해제됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental Mode</source>
<translation>실험 모드</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot defaults to driving in &lt;b&gt;chill mode&lt;/b&gt;. Experimental mode enables &lt;b&gt;alpha-level features&lt;/b&gt; that aren&apos;t ready for chill mode. Experimental features are listed below:</source>
<translation>openpilot은 기본적으로 &lt;b&gt;안정 모드&lt;/b&gt;로 주행합니다. 실험 모드는 안정화되지 않은 &lt;b&gt;알파 수준의 기능&lt;/b&gt;을 활성화합니다. 실험 모드의 기능은 아래와 같습니다:</translation>
</message>
<message>
<source>Let the driving model control the gas and brakes. openpilot will drive as it thinks a human would, including stopping for red lights and stop signs. Since the driving model decides the speed to drive, the set speed will only act as an upper bound. This is an alpha quality feature; mistakes should be expected.</source>
<translation>openpilot의 주행모델이 가감속을 제어합니다. openpilot은 신호등과 정지 표지판을 보고 멈추는 것을 포함하여 인간이 운전하는 것처럼 생각하고 주행합니다. 주행 모델이 주행할 속도를 결정하므로 설정된 속도는 최대 주행 속도로만 기능합니다. 이 기능은 알파 수준이므로 사용에 각별히 주의해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>New Driving Visualization</source>
<translation>새로운 주행 시각화</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental mode is currently unavailable on this car since the car&apos;s stock ACC is used for longitudinal control.</source>
<translation>차량에 장착된 ACC로 가감속을 제어하기 때문에 현재 이 차량에서는 실험 모드를 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot longitudinal control may come in a future update.</source>
<translation>openpilot 가감속 제어는 향후 업데이트에서 지원될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot Longitudinal Control (Alpha)</source>
<translation>openpilot 가감속 제어 (알파)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will disable Automatic Emergency Braking (AEB).</source>
<translation>경고: openpilot 가감속 제어 알파 기능으로 차량의 자동긴급제동(AEB)을 비활성화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>On this car, openpilot defaults to the car&apos;s built-in ACC instead of openpilot&apos;s longitudinal control. Enable this to switch to openpilot longitudinal control. Enabling Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal control alpha.</source>
<translation>이 차량은 openpilot 가감속 제어 대신 기본적으로 차량의 ACC로 가감속을 제어합니다. openpilot의 가감속 제어로 전환하려면 이 기능을 활성화하세요. openpilot 가감속 제어 알파를 활성화하는 경우 실험 모드 활성화를 권장합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Aggressive</source>
<translation>공격적</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>표준</translation>
</message>
<message>
<source>Relaxed</source>
<translation>편안한</translation>
</message>
<message>
<source>Driving Personality</source>
<translation>주행 모드</translation>
</message>
<message>
<source>An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested, along with Experimental mode, on non-release branches.</source>
<translation>openpilot 가감속 제어 알파 버전은 비 릴리즈 브랜치에서 실험 모드와 함께 테스트할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the openpilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode.</source>
<translation>실험 모드를 사용하려면 openpilot E2E 가감속 제어 (알파) 토글을 활성화하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>End-to-End Longitudinal Control</source>
<translation>E2E 가감속 제어</translation>
</message>
<message>
<source>Standard is recommended. In aggressive mode, openpilot will follow lead cars closer and be more aggressive with the gas and brake. In relaxed mode openpilot will stay further away from lead cars. On supported cars, you can cycle through these personalities with your steering wheel distance button.</source>
<translation>표준 모드를 권장합니다. 공격적 모드의 openpilot은 선두 차량을 더 가까이 따라가고 가감속제어를 사용하여 더욱 공격적으로 움직입니다. 편안한 모드의 openpilot은 선두 차량으로부터 더 멀리 떨어져 있습니다. 지원되는 차량에서는 스티어링 휠 거리 버튼을 사용하여 이러한 특성을 순환할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The driving visualization will transition to the road-facing wide-angle camera at low speeds to better show some turns. The Experimental mode logo will also be shown in the top right corner.</source>
<translation>운전 시각화는 일부 회전을 더 잘 보여주기 위해 저속에서 도로를 향한 광각 카메라로 전환됩니다. 실험 모드 로고도 우측 상단에 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Always-On Driver Monitoring</source>
<translation>상시 운전자 모니터링</translation>
</message>
<message>
<source>Enable driver monitoring even when openpilot is not engaged.</source>
<translation>Openpilot이 활성화되지 않은 경우에도 드라이버 모니터링을 활성화합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<source>Update Required</source>
<translation>업데이트 필요</translation>
</message>
<message>
<source>An operating system update is required. Connect your device to Wi-Fi for the fastest update experience. The download size is approximately 1GB.</source>
<translation>OS 업데이트가 필요합니다. 장치를 Wi-Fi에 연결하면 가장 빠르게 업데이트할 수 있습니다. 다운로드 크기는 약 1GB입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fi 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>설치</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>로딩 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>재부팅</translation>
</message>
<message>
<source>Update failed</source>
<translation>업데이트 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiFiPromptWidget</name>
<message>
<source>Setup Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fi 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Wi-Fi to upload driving data and help improve openpilot</source>
<translation>Wi-Fi에 연결하여 주행 데이터를 업로드하고 openpilot 개선에 기여하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings</source>
<translation>설정 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Ready to upload</source>
<translation>업로드 준비 완료</translation>
</message>
<message>
<source>Training data will be pulled periodically while your device is on Wi-Fi</source>
<translation>기기가 Wi-Fi에 연결되어 있는 동안 트레이닝 데이터를 주기적으로 전송합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WifiUI</name>
<message>
<source>Scanning for networks...</source>
<translation>네트워크 검색 중...</translation>
</message>
<message>
<source>CONNECTING...</source>
<translation>연결 중...</translation>
</message>
<message>
<source>FORGET</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Forget Wi-Fi Network &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Wi-Fi &quot;%1&quot;에 자동으로 연결하지 않겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Forget</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
</TS>